し こう せ こう 違い。 施行の読み方と意味、「しこう」と「せこう」正しいのは?

新井恵理那 まさかの“こうい”違い 中学の先輩との恋の真相「私の記憶と違う」― スポニチ Sponichi Annex 芸能

し こう せ こう 違い

A ベストアンサー そもそも【十分】と【充分】は別のことばです。 国語辞典では「十分」も「充分」も同じこと、を踏まえてのご質問と見うけます。 私は、事務的文書では「十分」に一本化していますが、私的文章では、両者を使い分けています。 情緒的な差という人もいますが、語の本来の意味は異なります。 ・旧かな遣いの時期は区別がし易かったが、新かな遣いになり混同を助長。 ・漢字の学習の底が浅く安易になった、即ち本来の意味に注意を払わない。 原意:古代に枝や縄の結節で数字を示した方法の延長が現在の字形。 九が数の窮まった値として縁起よく、重視されてきた。 【充】:満ちる、満たす、余すところなく、担当する、埋める。 【分】:実は、発音も意味も一意でないのです。 【十分】の発音はshi2fen1 【分】fen1の意味は 部分、分割したもの など。 【十分】の発音はchong1fen4 【分】fen4の意味は 成分、本分、職責 など。 さて、お尋ねのこと「私はじゅうぶん満足した」はどう書くか。 ・単純に量的に満たされたならば【十分】。 ・心または腹が充足感を以って(徐々に内部から)満たされた場合は【充分】。 としたいところです。 【充】については以下の用法で感覚をつかんで下さい。 充電・充填・充足・充実・充溢・充血・充ちる(潮が、悪意に、月が、刑期がetc) ついでに、 「十分ご説明をいただいて、充分満足いたしました」のごとき用法も。 いまや、【十分】【充分】を使い分けるか否かは個人の好みです、読む人の感性に合わなければそれまでのこと、自己満足の域を出ません。 いずれにせよ、公式文書や事務的文書では、好悪を捨てて、国語辞典を標準とするに越したことはありません。 そもそも【十分】と【充分】は別のことばです。 国語辞典では「十分」も「充分」も同じこと、を踏まえてのご質問と見うけます。 私は、事務的文書では「十分」に一本化していますが、私的文章では、両者を使い分けています。 情緒的な差という人もいますが、語の本来の意味は異なります。 ・旧かな遣いの時期は区別がし易かったが、新かな遣いになり混同を助長。 Q 私は中国人で、日本語を勉強中です。 「を通じて」と「を通して」は形的にも意味的にも非常に似ています。 皆様はどのように使い分けをするのでしょうか。 中国人の著者が書く参考書で調べてみたのですが、使い分けの説明が付かずに例文しか並んでいません。 疑問に感じるのですが、下記の例文の中の「を通じて」と「を通して」とお互いに交換できるでしょうか。 また、これらの例文は中国人の著者が作った例文なので、不自然のところがありましたら、ご指摘いただけますと幸いです。 「を通じて」の「一年を通じて」、「一生を通じて」、「生涯を通じて」のような使い方はさておき。 「を通じて」 1.秘書を通じて社長との面会を乞う。 2.学生会を通じて、学校側に意見を出した。 3.テレビを通じて広告をする。 4.問題があると、民主的論議を通じて解決する。 「を通して」 1.書物を通して世界を知る。 2.両国の文化交流を通して、相互理解を深める。 3.仲人を通して娘の縁談を進める。 4.臨床実践を通して治療経験を積み重ねる。 また、質問文に不自然な箇所がありましたら、併せてご指摘いただけますと幸いです。 どうか、よろしくお願い致します。 私は中国人で、日本語を勉強中です。 「を通じて」と「を通して」は形的にも意味的にも非常に似ています。 皆様はどのように使い分けをするのでしょうか。 中国人の著者が書く参考書で調べてみたのですが、使い分けの説明が付かずに例文しか並んでいません。 疑問に感じるのですが、下記の例文の中の「を通じて」と「を通して」とお互いに交換できるでしょうか。 また、これらの例文は中国人の著者が作った例文なので、不自然のところがありましたら、ご指摘いただけますと幸いです。 「を通じて」の「一年を... A ベストアンサー 他の方(No. 4の方)にもお答えいただいて、よかったです。 私の自信のない(誤っているかもしれない)回答で、質問者の方が誤解したまま終わってしまうようなことがあったらいけないですから。 2でも少し書きましたし、No. という文は、(「通して」「通じて」の問題以前に) 意味がわかりにくく、何か読みにくいような、くどいような、自然でない印象を受けます。 (でも、「日本人はこんな文は書かない」と言えるほど不自然な文ではないです。 ) なぜそう思うのかはよくわからないのですが、以下の理由があると思います。 ・「臨床実践」という言葉を聞き慣れない。 医学の世界ではどうか知らないが、普通の日本人が使うような言葉ではない( 4のご回答でも指摘がある。 ) ・「臨床実践」「治療経験」・・・四字の漢語が二つもあって、重苦しい印象を受ける。 更に「積み重ねる」があることによってごてごてした印象を受ける。 私なら、もっと軽い感じに、 「実践的な臨床経験を積み重ねる。 」 「臨床経験を積み重ねる。 」 「臨床の経験を重ねる。 」 「臨床の実践経験を積む。 」 などなどでもよさそうに思います。 4の方もおっしゃっている通り、質問の例文に関しては、 2と 4は、似ているようです。 改めて、いくつか意見を述べておきます。 一つ目は、 「民主的論議」「文化交流」などの長めの漢語があると「をつうじて」で、 「仲人」というような和語だと「をとおして」の傾向があるのではないか、 ということです。 (短めの漢語は、中間。 ) 二つ目は、 「を通じて」というのが、何か形式的な印象を与える、ということです。 「仲人をつうじて」とはあまり言わないような気がしますが、 もし「仲人をつうじて」と言えば、何か仲人を(人ではなくて)道具のように扱っている感じがします。 三つ目は、 「を通じて」は、二つのものの間に「何かが挟まっている」が、その間に挟まっているものそのもの(秘書、書物、・・・)を重要視せず、二つのものの関係を重要視している。 「をとおして」は、「間に挟まっているもの」を重要視している、ということです。 四つ目は、 「を通じて」という表現は、公式であり外向きであるが、 「をとおして」という表現が、ややくだけた表現だということです。 これらは、「まあそんな気がするかな」程度の意見なので、きちんと詳しく検討する必要があるだろうと思います。 改めて考えても、 2 3も、 4のご回答も、みんな正しいような気がするのです。 4では >「通して」という場合,文字通り「それを通り道にして」という意味があるように思います.(q304さんの 3のご意見と矛盾してしまうのですが...あくまで私の個人的印象です.) とのご指摘がありますが、必ずしも矛盾とまでは言えず、別のご指摘かもしれません。 3では >「秘書を通じて」というのは、秘書を、単にそういう地位とか役割のようにとらえていて、 >(秘書を単なる「とおりみち」のようにとらえている。 ) >具体的な人を思い浮かべていないんじゃないかな、 >ということです。 の 「秘書を単なる「とおりみち」のようにとらえている」 というのは、"単なる" に意味の重点があって、 「秘書に重きをおかない」という意味です。 ところで、質問では、 「皆様はどのように使い分けをするのでしょうか。 中国人の著者が書く参考書で調べてみたのですが、使い分けの説明が付かずに例文しか並んでいません。 」 とありますが、 この著者自身、本当に使い分けすべきと考えているのでしょうか。 他の方(No. 4の方)にもお答えいただいて、よかったです。 私の自信のない(誤っているかもしれない)回答で、質問者の方が誤解したまま終わってしまうようなことがあったらいけないですから。 2でも少し書きましたし、No. という文は、(「通して」「通じて」の問題以前に) 意味がわかりにくく、何か読みにくいような、くどいような、自然でない印象を受けます。 (でも、「日本人はこんな文は書かない」と言えるほど... A ベストアンサー >クレジットカードで支払いすると手数料が取られるんですか? クレジットカードでの支払いは、原則手数料が必要です。 あくまで「割賦販売契約又は後払い契約」ですからね。 >一括払いでも手数料がかかるんでしょうか? 例外的に、一括払いの場合は手数料は不要です。 但し、自動的にリボ払いになるカードの場合は手数料が必要です。 例えば、毎月の支払い3000円に設定していて、5000円の買物をした場合は、当然2回に別けて支払いますから手数料が必要です。 お店で「一回払い」と指定しても、カード会社の処理では「契約通りリボ扱い」となり手数料が発生します。 リボ払いの指定が無いカードの場合は、一括払いの場合は手数料不要です。 ただ・・・。 カード支払いは、(支払い回数に関わらず)お店側が一定の手数料を支払います。 通常は、利用代金の5%前後。 そこで、「カード支払いの場合は、手数料を代金に加算する」店も存在します。 法的には違反ではありませんが、カード会社とお店の契約違反です。 この様な店を利用した場合は、カード会社に連絡して下さい。 そうそう、世界で唯一「カード使用時に、カード利用者に手数料を請求する事」を合法化したシー・シェパード支援国家があります。 「日本人は鯨を殺すから、私は日本人を殺しても良いですか?」と、日本大使館に国営放送がインタビューして放送しています。 (笑) この国では、日本人の命と鯨の命は、同じ重さです。 >クレジットカードで支払いすると手数料が取られるんですか? クレジットカードでの支払いは、原則手数料が必要です。 あくまで「割賦販売契約又は後払い契約」ですからね。 >一括払いでも手数料がかかるんでしょうか? 例外的に、一括払いの場合は手数料は不要です。 但し、自動的にリボ払いになるカードの場合は手数料が必要です。 例えば、毎月の支払い3000円に設定していて、5000円の買物をした場合は、当然2回に別けて支払いますから手数料が必要です。 お店で「一回払い」と指定し... A ベストアンサー イデオロギ-というのは確かに色んな解釈をされていますけど、 狭義ではそれぞれの社会階級に独特な政治思想・社会思想を指します。 つまり分かりやすく言えば、人間の行動を決定する根本的な物の考え方の 体系です。 一定の考え方で矛盾のないように組織された全体的な理論や思想の事を イデオロギ-と言うんです。 例えば、人間はみんな千差万別であり色んな考えを持っています。 だから賛成や反対といった意見が出てきますね。 しかし、イデオロギ-というのはみんなが認める事象の事です。 イデオロギ-には賛成・反対といった概念がないのです。 例えば、環境破壊は一般的に「やってはいけない事」という一定の考えに 組織されています。 つまりみんなが根本的な共通の考え(やってはいけない事)として組織されているもの、これがイデオロギ-なんです。 しかし、社会的立場によってはその「やってはいけない事」を美化して 公共事業と称して環境破壊をする人達もいますけど。 ここでイデオロギ-という概念に対して色んな論説が出てくるわけです。 一応これは一つの例ですけど。 というかこれくらいしか説明の仕様がないですよ~~・・。 こういう抽象的な事はあまり難しく考えるとそれこそ分からなくなりますよ。 この説明で理解してくれると思いますけどね。 イデオロギ-というのは確かに色んな解釈をされていますけど、 狭義ではそれぞれの社会階級に独特な政治思想・社会思想を指します。 つまり分かりやすく言えば、人間の行動を決定する根本的な物の考え方の 体系です。 一定の考え方で矛盾のないように組織された全体的な理論や思想の事を イデオロギ-と言うんです。 例えば、人間はみんな千差万別であり色んな考えを持っています。 だから賛成や反対といった意見が出てきますね。 しかし、イデオロギ-というのはみんなが認める事象の事です。 イデオ... …にくい。 goo. php? キーワードを変更して再度検索をしてみてください。 goo. php? goo. php? …にくい。 goo. php? キーワードを変更して再度検索をしてみてください。 goo. php?

次の

「振興(しんこう)」とは?意味や使い方を例文付きで解説

し こう せ こう 違い

~ konna ~ for example , , We made an album like this. watasi tachi ha konna kanji no arubamu wo tsukuri masi ta. watasi tachi ha kono you na kanji no arubamu wo tsukuri masi ta. watasi tachi ha kouiu kanji no arubamu wo tsukuri masi ta. konna = kono you na = kouiu Do you know what I am saying? imi wakah! for example , , kono hon ha , kono you ni katsuyou dekiru. This book can be used in this way. kono hon ha , kouiu kaze ni katsuyou dekiru. kono hon ha , kou yah! te katsuyou dekiru. kono you ni = kouiu kaze ni = kou yah! kono kanji ha kono you ni kaki masu. kono kanji ha kou yah! te kaki masu. for example 、 、 この ほん は 、 この よう に かつよう できる。 This book can be used in this way. この ほん は 、 こういう かぜ に かつよう できる。 この ほん は 、 こう やっ て かつよう できる。 この かんじ は この よう に かき ます。 この かんじ は こう やっ て かき ます。

次の

杏(あんず)とすももの違いと見分け方はこう!

し こう せ こう 違い

黒酢と香醋(こうず)の違いは? 「黒酢」は中国から伝えられた栄養食品ですが、その中国で実際に作られているのは「香醋」です。 どちらも長い期間をかけて熟成されますが、香醋は原料として米や大麦の他にコーリャンも使用します。 黒酢と香醋(こうず)の違いとは 中国で作られているのは香酢 日本の黒酢はもともと中国から伝えられたものと言われています。 そしてその中国で作られている黒酢が香醋 アミノ酸やエキス成分が豊富 香りがとても豊かなことから香醋と名付けられており、日本の黒酢よりもアミノ酸やエキス分が豊富です。 山西省が最大の産地で、その品質においても山西省で作られたものが最高とされています。 日本の黒酢と同じく長い年月をかけて熟成させるのですが、その原料と製法に違いがあります。 原料の違い 黒酢の原料は玄米 日本の黒酢の場合、原料として米(玄米)、または小麦もしくは大麦を加えたもののみを使用します。 また、米の使用量が穀物酢1リットルにつき180g以上であることがJAS規格において定められています。 香酢の原料は米、コーリャン それに対し、香醋は米や大麦の他にコーリャンも使用します。 使用する水も日本と中国では違いがあり、それも黒酢と香醋の風味の違いとなって現れています。 製法の違い 黒酢はほぼ放置したまま 黒酢はつぼに米と麹と水をつぼに仕込み、その後は手を加えません。 野外に放置し長い時間をかけて熟成されるのを待ちます。 香酢は職人がつきっきり 香醋はこのような製法以外にもいろいろなものがあるのですが、もっとも代表的なのはもち米を使用した製法。 もち米から酒を仕込んで、そこにモミ穀を加えて発酵させます。 酢が醸造されるまでは職人がつきっきりになります。 この製法で作られた香醋はアミノ酸が非常に豊富で、その含有量は日本の黒酢の約3倍と言われています。 香醋のおいしい摂り方 香醋は日本のお醤油感覚で中華点心のツケダレとしてよく使用されます。 他に次のような使い方もあるので、ぜひ試してみてください。 香醋ドレッシング いつものドレッシングに香醋を少し加えるだけで、より酸味が強くなってサラダをさっぱりいただくことができます。 フルーツジュース 香醋を大さじ1杯、好きなフルーツジュースにくわえて飲むと、香醋独特の臭いも気にならずに飲めます。

次の