英語 彼女。 「彼氏/彼女はいるの?」seeingともう一つのネイティブがよく使う表現

「別れる」の英語表現14選【彼、彼女と別れるときはどれ?】

英語 彼女

皆さんは学生時代に英語を勉強したはずなのに、いざとなるととっさに表現が出てこないことはありませんか?この連載では、アメリカで15年間暮らした私が現地で身に着けた身近な表現をお届けします。 言葉は生きています。 同じ英語でも地域や立場、状況によって様々な言い方がありますし、答えは一つではありません。 ここでは、なるべく簡単な言い方で相手にわかってもらえるような表現をご紹介いたします。 」です。 「curvy」は「カーヴィー」と発音します。 いわゆる曲線美ですね。 She is curvy and likes to wear a tight dress. 彼女はくびれ体型でボディコンのワンピースを着るのが好きだ。 curvy とは、元々は道路がくねくねと曲がっているという意味です。 道の曲がったところをcurve カーブと言いますよね。 胸やヒップの出るところは出ていて、ウェストがキュっとしまっていると身体の線はくねくねと曲線になりますね。 あくまでも身体の線の事で、必ずしもふくよかだったり、痩せているとかいう意味ではありません。 ふくよか体型の人をやんわりと言う場合もある事はありますが、ウェストの曲線が全く無いのに言うとちょっとわざとらしくなるかな?と思います。 アメリカでは健康上の理由だけでなく見た目も大事という事で、多くの人が出勤前や出勤後にまめにジムに通ったり、ランニングをして身体ケアをします。 必然的に身体の表現方法も多いです。 沢山あるのですが、少しだけご紹介すると、 slender 「スレンダー」すらっとした skinny 「スキニー」ガリガリな medium build 「ミディアムビルド」中肉 muscular 「マスキュラー」筋骨たくましい chubby 「チャビー」むっちりした よく赤ちゃんや子供に使われます) overweight 「オーヴァーウェイト」太目な 日本と違って、アメリカでは見た目に関するネガティブなコメントには寛容ではないので、是非気を付けてくださいね。 例えば fat 「ファット」デブや、意外にも上記ご紹介したskinny もです。 skinny type という形のjeans ジーンズもありますし、ギリギリ大丈夫って言う人もいます。 でも、迷ったら slenderと言えば良いのかなと思います。

次の

誕生日に送りたい!彼女がキュンとする英語メッセージ例文集

英語 彼女

こちらでは、 付き合っている相手がいるかを尋ねるフレーズを 3つ紹介します。 または Do you have a girlfriend? を連想する人も多いのではないでしょうか? しかし、上記以外にも英語ネイティブスピーカーが使う表現があります。 see には 「見る」や、 「会う」という意味を想像しますが、実は付き合うという意味もあります。 例えば、彼女と彼はどのくらい付き合っているのか?という表現に seeingを使ったりします。 How long:どれくらい been seeing:付き合っている each other:お互いに という意味。 この seeingを用いて付き合っている相手がいるかを尋ねたい場合は、 Are you seeing anyone? を使いましょう。 boyfriendや girlfriendのようにストレートに表現せずに、 anyoneと少し濁して表現するところがポイントです。 Are you seeing anyone? 気になる人がいたら、出来る限りたくさん会話して相手を知りたいもの。 これは相手が日本人であろうと外国人であろうと変わりはありません。 こちらでは上記で紹介した以外の、恋人の有無を確認する英語フレーズ集を紹介します。 サクッと!軽く聞いてみる Are you dating anyone? Are you available? Are you interested in anyone right now? ストレートに!将来を見据えて聞いてみる Are you single? (これは少し重いと感じる人もいるかもしれません…).

次の

英語で電話対応「彼女は今席を外しています」「いつ戻りますか?」

英語 彼女

皆さんは学生時代に英語を勉強したはずなのに、いざとなるととっさに表現が出てこないことはありませんか?この連載では、アメリカで15年間暮らした私が現地で身に着けた身近な表現をお届けします。 言葉は生きています。 同じ英語でも地域や立場、状況によって様々な言い方がありますし、答えは一つではありません。 ここでは、なるべく簡単な言い方で相手にわかってもらえるような表現をご紹介いたします。 」です。 「curvy」は「カーヴィー」と発音します。 いわゆる曲線美ですね。 She is curvy and likes to wear a tight dress. 彼女はくびれ体型でボディコンのワンピースを着るのが好きだ。 curvy とは、元々は道路がくねくねと曲がっているという意味です。 道の曲がったところをcurve カーブと言いますよね。 胸やヒップの出るところは出ていて、ウェストがキュっとしまっていると身体の線はくねくねと曲線になりますね。 あくまでも身体の線の事で、必ずしもふくよかだったり、痩せているとかいう意味ではありません。 ふくよか体型の人をやんわりと言う場合もある事はありますが、ウェストの曲線が全く無いのに言うとちょっとわざとらしくなるかな?と思います。 アメリカでは健康上の理由だけでなく見た目も大事という事で、多くの人が出勤前や出勤後にまめにジムに通ったり、ランニングをして身体ケアをします。 必然的に身体の表現方法も多いです。 沢山あるのですが、少しだけご紹介すると、 slender 「スレンダー」すらっとした skinny 「スキニー」ガリガリな medium build 「ミディアムビルド」中肉 muscular 「マスキュラー」筋骨たくましい chubby 「チャビー」むっちりした よく赤ちゃんや子供に使われます) overweight 「オーヴァーウェイト」太目な 日本と違って、アメリカでは見た目に関するネガティブなコメントには寛容ではないので、是非気を付けてくださいね。 例えば fat 「ファット」デブや、意外にも上記ご紹介したskinny もです。 skinny type という形のjeans ジーンズもありますし、ギリギリ大丈夫って言う人もいます。 でも、迷ったら slenderと言えば良いのかなと思います。

次の